பால்: | அறத்துப்பால் |
இயல்: | பாயிரவியல் |
அதிகாரம் 3: | நீத்தார் பெருமை |
குறள் 25
ஐந்தவித்தான் ஆற்றல் அகல்விசும்பு ளார்கோமான்
இந்திரனே சாலுங் கரி
விளக்கம்
ஐந்து புலன்களால் உண்டாகும் ஆசைகளை ஒழித்தவனுடைய வல்லமைக்கு, விரிந்த வானுலகத்தாரின் தலைவனாகிய இந்திரனே போதுமான சான்று ஆவான்.
சொற்பொருள்
ஐந்தவித்தான் – ஐம்பொறிகளையும் அடக்கியவன்
ஆற்றல் – வல்லமை; திறமை
அகல்விசும்பு – அகலமான வானம்
உளார் – உள்ளவர்கள்
கோமான் – அரசன்
இந்திரன் – தேவலோகத் தலைவன்; சூரியன்
சாலும் – போதுமான
கரி – சாட்சி
ஐந்து புலன்கள்
- மெய் – தொடுதல்
- வாய் – சுவைத்தல்
- கண் – பார்த்தல்
- மூக்கு – நுகர்தல்
- செவி – கேட்டல்
Section: | Virtue |
Category: | Introduction |
Chapter 3: | The Greatness of Ascetics |
Couplet 25
Their might who have destroyed ‘the five’, shall soothly tell
Indra, the lord of those in heaven’s wide realms that dwell
Explanation
Indra, the king of the inhabitants of the spacious heaven, is himself, a sufficient proof of the strength of him who has subdued his five senses.
Transliteration
Aindhavithaan Aatral Agalvisumbu Laarkomaan
Indhirane Saalun Kari
Glossary
ஐந்தவித்தான் – one who subdued the five senses
ஆற்றல் – strength
அகல்விசும்பு – spacious heaven
உளார் – inhabitants
கோமான் – king
இந்திரன் – Indra the king; sun
சாலும் – sufficient
கரி – evidence; proof
Five Senses
- body surface – touch
- mouth – taste
- eye – see
- nose – smell
- ear – hear