பால்: | அறத்துப்பால் |
இயல்: | பாயிரவியல் |
அதிகாரம் 1: | கடவுள் வாழ்த்து |
குறள் 10
பிறவிப் பெருங்கடல் நீந்துவர் நீந்தார்
இறைவன் அடிசேரா தார்
விளக்கம்
இறைவனுடைய திருவடிகளைப் பொருந்தி நினைக்கின்றவர் பிறவியாகிய பெரிய கடலைக் கடக்க முடியும்; மற்றவர் கடக்க முடியாது.
சொற்பொருள்
பிறவி – பிறப்பு
பெருங்கடல் – பெரிய கடல்
நீந்துவர் – கடந்து செல்வர்
நீந்தார் – கடந்து செல்லமாட்டார்
இறைவனடி – இறைவனது திருவடி
சேரா – சேராமல்
தார் – இருப்பவர்
Section: | Virtue |
Category: | Introduction |
Chapter 1: | Praise of God |
Couplet 10
They swim the sea of births, the ‘Monarch’s’ foot who gain;
None others reach the shore of being’s mighty main
Explanation
None can swim the great sea of births but those who are united to the feet of God.
Transliteration
Piravip Perungadal Neendhuvar Neendhaar
Iraivan Adiseraa Thaar
Glossary
பிறவி – birth
பெருங்கடல் – gigantic ocean
நீந்துவர் – those who are able to cross
நீந்தார் – those who are unable to cross
இறைவனடி – foot of the Lord
சேரா – not surrendered
தார் – people